Yahweh, el dios de los israelitas, cuyo nombre le fue revelado a Moisés como cuatro consonantes hebreas (YHWH) llamadas tetragrammaton.

Después durante el exilio babilónico (siglo VI a. C.), y especialmente a partir del siglo III a. C., los judíos dejaron de usar el nombre Yahvé por dos razones. A medida que el judaísmo se convirtió en una religión universal y no meramente local, el nombre más común Elohim, que significa «Dios», tendió a reemplazar a Yahvé para demostrar la soberanía universal del Dios de Israel sobre todos los demás. Al mismo tiempo, el nombre divino se consideró cada vez más como demasiado sagrado para ser pronunciado; por lo tanto, fue reemplazado vocalmente en el ritual de la sinagoga por la palabra hebrea Adonai («Mi Señor»), que fue traducida como Kyrios («Señor») en la Septuaginta, la versión griega de las Escrituras hebreas.

Los masoretas, que desde el siglo VI hasta el siglo X trabajaron para reproducir el texto original de la Biblia hebrea, reemplazaron las vocales del nombre YHWH con los signos de las vocales de las palabras hebreas Adonai o Elohim. los eruditos cristianos hablantes sustituyeron la Y (que no existe en latín) por una I o una J (la última de las cuales existe en latín como una variante de la I) .Así, el tetragrámaton se convirtió en el nombre artificial latinizado de Jehová (JeHoWaH). A medida que el uso del nombre se extendió por med En la Europa medieval, la letra inicial J se pronunciaba de acuerdo con el idioma vernáculo local en lugar del latín.

Aunque los eruditos cristianos después de los períodos del Renacimiento y la Reforma usaron el término Jehová para YHWH, en los siglos XIX y XX los eruditos bíblicos nuevamente comenzó a usar la forma Yahweh. Los primeros escritores cristianos, como San Clemente de Alejandría en el siglo II, habían usado una forma como Yahvé, y esta pronunciación del tetragrámaton nunca se perdió realmente. Muchas transcripciones griegas también indicaron que YHWH debería pronunciarse Yahweh.

Obtenga una suscripción a Britannica Premium y obtenga acceso a contenido exclusivo. Suscríbase ahora

Aprenda sobre los hebreos y cómo Moisés liberó al pueblo hebreo de la esclavitud

Descripción general de los israelitas que fueron liberados de la esclavitud por Moisés.

Contunico © ZDF Enterprises GmbH, MainzVer todos los videos de este artículo

El significado del nombre personal del Dios israelita ha sido de diversas formas interpretado. Muchos eruditos creen que el significado más apropiado puede ser «Él trae a la existencia todo lo que existe» (Yahweh-Asher-Yahweh). En I Samuel, Dios es conocido por el nombre Yahweh Teva-ʿot, o «Él trae las huestes a la existencia, ”Las huestes posiblemente se refieran a la corte celestial oa Israel.

El nombre personal de Dios probablemente se conocía mucho antes de la época de Moisés. El nombre de la madre de Moisés era Jocabed (Yokheved), una palabra basada en el nombre Yahweh. Así, la tribu de Leví, a la que pertenecía Moisés, probablemente conocía el nombre Yahvé, que originalmente pudo haber sido (en su forma abreviada Yo, Yah o Yahu) una invocación religiosa sin significado preciso evocada por el misterioso y pavoroso esplendor de la manifestación de lo santo.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *